|
|
|
Welcome to AILLAAILLA is a digital archive of recordings and texts in and about the indigenous languages of Latin America. Access to archive resources is free of charge. Most of the resources in the AILLA database are available to the public, but some have special access restrictions. You will have to Register and Login in order to access any archive resource, but you can browse the catalog information without registering. To get started, read How to Use the Archive, or go directly to the Search page. The CollectionThe heart of the collection is recordings of naturally-occurring discourse
in The archive also collects materials about these languages, such as grammars, dictionaries, ethnographies, and research notes. The collection includes teaching materials for bilingual education and language revitalization programs in indigenous communities, such as primers, readers, and textbooks on a variety of subjects, written in indigenous languages. Our Links page has links to many indigenous organizations that are developing literature, publication, and education projects for their communities. Mission #1: PreservationAILLA's primary mission is to preserve recordings made in the indigenous languages
of Latin America safely and permanently. There are hundreds of native languages still spoken in
Latin America, but they are all endangered (read more), and so
it is vital to Linguists and anthropologists have been producing collections of recordings in indigenous languages for decades, using whatever media were available at the time: from the cumbersome reel-to-reel tapes of the fifties to today's tiny mini-disk recorders. It is a testament to the dedication of these scholars that collections of magnetic tapes recorded in the fifties and sixties still survive, but even the original researchers find these materials difficult to access today - who has a reel-to-reel player anymore? And accidents can happen - a fire, a flood, a misplaced box - and the last recording of a now-extinct language vanishes forever. One of AILLA's most important tasks is to digitize these vulnerable scholarly collections, and store them in our secure archive. Standard digital formats are easy to use and compatible with popular programs for analyzing speech and music. Digital files are also easy to copy: AILLA's collection is backed-up daily and weekly, with copies stored off-site for extra security. We are also committed to keeping up with technological developments over the long term, so that we can ensure that the archive's resources remain accessible and intact. Mission #2: AccessibilityOnce resources are safely housed in standard digital formats, our job is to make them available to the people who can make good use of them: the indigenous people of Latin America, the scholars who study their languages and cultures, and interested members of the general public. AILLA is especially dedicated to making the collection available to members of indigenous communities in Latin America. We try to keep our website sleek and swift, so it will work properly in small town Internet cafés as well as in big city universities, using only formats that can be listened to or viewed with common software programs that can be easily downloaded free of charge. While we want to make it easy to access the resources in the archive, at the same time we want to be very careful to protect the intellectual property rights and privacy concerns of the people who created these resources. All users are required to register with the archive before they can access resources in the collection. The registration process requires each user to agree to the Terms and Conditions for the fair use of archive resources. All archive users are expected to treat these resources with respect for the intellectual property rights of the creators and for the indigenous communities that have generously allowed their words to be reproduced here. Mission #3: Community supportWe want to do whatever we can to support the survival of the indigenous languages of Latin America, and to help their speakers make them flourish. One way we can help is by fostering the community of speakers and scholars, using the archive and its multilingual Internet interfaces as a medium of communication across the continents. The archive makes it easy to publish literary works written in indigenous languages
Scholars can share the results of their research back with the communities where they have worked by placing the materials in the archive. By publishing their field notes and preliminary analyses, students can learn how to document a language and how to study ethnography. Cross-disciplinary research can also be accomplished by sharing data through the archive. Over the next few years, AILLA will be adding multilingual bulletin boards and an online archive of papers for discussion of language documentation, education, and the creation of indigenous literatures. We are committed to serving the indigenous people of Latin America and the scholars who study their languages, and we are always interested in hearing from you. Please contact us if you have any questions, comments, or suggestions. |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||